Nieuws

Wanneer is er sprake van een foutieve samentrekking?

nieuws - 02-05-2017

Foutieve samentrekkingenSoms kun je onderdelen van een zin weglaten. Dit noem je ook wel samentrekkingen. Ideaal, zou je denken. Toch gaat het bij samentrekkingen ook vaak mis. Een foutieve samentrekking is snel gemaakt. Maar wanneer is een samentrekking nu eigenlijk correct en wanneer is hij foutief?

Bloggen en privacy, hoe dan?!

nieuws - 01-05-2017

Bloggen en privacyLaatst vertelde ik op een verjaardag over een reis naar Parijs. “Oh ja, dat wist ik al. Dat schreef je op je blog.” Boem. Ik besefte weer dat je als blogger best een stuk van je privéleven prijsgeeft. Of je nu een persoonlijke blog hebt of een blog met een zakelijk tintje, alles op je blog gooi je voor altijd de wijde online wereld in. Hoe ver ga je? Wat deel je wel en niet? Gaan bloggen en privacy eigenlijk wel samen?

Jongerentaal gebruiken in reclameslogans, werkt het?

nieuws - 01-05-2017

jongerentaal reclameslogansSteeds meer jongeren spreken met hun vrienden geen standaardnederlands, maar een zogenaamde straattaal. Vlaamse onderzoekers vroegen zich af of het helpt om straattaal ook in reclameslogans te gebruiken. Het is immers de bedoeling dat reclame de aandacht trekt en overtuigt. Kun je dat ook doen door de taal van de doelgroep (jongeren in dit geval) te spreken?

Wanneer is een zin dubbelzinnig?

nieuws - 28-04-2017

Dubbelzinnige zin ambiguKlaagt je lezer dat hij niet begrijpt wat je met een bepaalde zin bedoelt? Misschien heeft dat ermee te maken dat die zin dubbelzinnig is. Je kunt de zin dan op verschillende manieren interpreteren. Dubbelzinnigheid of ambiguïteit kan vaak gemakkelijker in een tekst sluipen dan je denkt. Daarom bespreken wij 4 veelvoorkomende vormen van dubbelzinnigheid.

Productief bloggen, zo doe je dat!

nieuws - 28-04-2017

Productief bloggen productiviteitBuitenstaanders onderschatten weleens hoeveel tijd bloggen eigenlijk kost. Een blog bijhouden betekent niet alleen een ‘stukje tekst’ schrijven, maar ook je website onderhouden, reageren op reacties, e-mail wegwerken... Er komt een eindeloze lijst met taken bij kijken. Hoe doe je dat allemaal met een baan, studie of huishouden naast je blog? Deze tips helpen je om productief te bloggen.

Kun je beter Engels of de moedertaal gebruiken in slogans?

nieuws - 27-04-2017

Slogans Engelse moedertaal reclameWat werkt beter: de productslogan “Extremely clean and fresh” of “Extreem schoon en fris”? Iris Guelen deed voor haar scriptie onderzoek naar het effect van Engels of de moedertaal in slogans bij logo’s. Wat kunnen Nederlandse en Duitse consumenten meer waarderen? En welke symbolische waarde kennen zij toe aan Engels en aan hun moedertaal?

Leesbaarheid van wetenschappelijke artikelen neemt af

nieuws - 26-04-2017


Leesbaarheid wetenschappelijke artikelenHet is van groot belang dat wetenschappelijke artikelen leesbaar zijn. Alleen dan kunnen anderen het onderzoek reproduceren en zijn de bevindingen voor iedereen toegankelijk. Uit Zweeds onderzoek blijkt echter dat de leesbaarheid van wetenschappelijke artikelen de laatste jaren is gedaald. Hoe zit dat precies?

Zo verlaag je de bounce rate van je blog

nieuws - 26-04-2017

bounce rate blog verlagenAls je een eigen blog hebt, heb je misschien al eens van de term bounce rate gehoord. De bounce rate is het percentage bezoekers dat je blog bezoekt, één pagina leest en dan weer weggaat. Het is de kunst om je bounce rate zo laag mogelijk te houden. Dit betekent namelijk dat mensen verderlezen op je blog en het verhoogt je aantal paginaweergaven. Maar hoe doe je dat?

7 taalfouten die de spellingscontrole niet herkent

nieuws - 25-04-2017

Fouten die spellingscontrole niet herkentHet is ontzettend handig dat er tegenwoordig zoiets bestaat als spellingcontrole in Word. Helaas zijn er echter ook allerlei fouten die de spellingscontrole niet altijd herkent. Dit zijn 7 fouten die er ook met spellingscontrole zomaar eens doorheen kunnen glippen. Doe er je voordeel mee.

"Very annoying"? Over Engelse woorden in een Nederlandse tekst

nieuws - 24-04-2017

Engelse woorden in een Nederlandse tekst columnAls tiener las ik graag de Tina. Er was alleen een ding dat me irriteerde aan dit tijdschrift. Dan heb ik het niet over het ontbreken van een Justin Bieber-poster of de verkeerde lipstickreviews. Nee, dat waren de Engelse woorden waar de tekst bomvol mee stond. “Die ster is very leuk.” en “Voel jij je ook zo happy door de komst van queen Máxima.” Waarom geen “heel”, “blij” en “koningin”? Toch merk ik dat ik als blogger ook regelmatig met Engelse woorden strooi in mijn Nederlandse teksten. Waarom eigenlijk? En wat is het effect ervan?