Citaten Diallou verkeerd geïnterpreteerd

Volgens de advocaten van Nafissatou Diallo, de hotelmedewerkster die Dominique Strauss-Kahn van aanranding beschuldigt, hebben de openbare aanklagers citaten van hun cliënte uit hun verband gerukt. Daardoor leek het alsof Diallou de aanklacht in scène heeft gezet en op eigen gewin uit is. In de interpretatie van de advocaten zijn de citaten (vertaald uit het het Fula, de moedertaal van Diallo) volstrekt consistent met de serieuze beschuldiging en met de context van haar verblijfsstatus in de VS en is ook hun tijdsvolgorde strijdig met de interpretatie van het openbaar ministerie.