Afbeelding

Oude taal

Foto door Skylar Kang via Pexels

Vertaalmachine voor elke taal ter wereld

Techbedrijf Meta, voorheen Facebook, werkt aan een universele vertaalmachine voor elke taal ter wereld. Hiermee willen ze een oplossing bieden voor de hele wereldbevolking. Ook voor de talen van bevolkingen die tot op heden nog niet in een vertaalmachine zijn verwerkt. 

1.500 talen staan op uitsterven

Vorig jaar december werd bekend gemaakt dat 1.500 talen op uitsterven staan. Wereldwijd zijn er ongeveer 7.000 erkende talen, maar 1.500 hiervan dreigen dus verloren te gaan. Dit komt doordat sommige talen nog maar door een heel klein groepje mensen gesproken wordt. Volgens Meta kunnen bestaande vertaalmachines maar 80 procent van alle talen ter wereld vertalen. Dit komt vooral door het feit dat er maar weinig geschriften zijn van die zeldzame talen. Vertaalmachines, die werken met kunstmatige intelligentie, hebben die geschriften wel nodig om de talen te leren. 

Projecten om het mogelijk te maken

Meta start twee projecten om het bovengenoemde probleem op te lossen, namelijk: ‘No Language Left Behind’ en ‘Universal Speech Translator’. Het eerste project gaat aan de slag met het ontwikkelen van AI-modellen die minder bronnen nodig hebben om te leren. Op deze manier kunnen dus ook talen met weinig geschriften vertaald worden. Het tweede project werkt aan het helemaal niet nodig hebben van geschriften. Ze willen systemen ontwikkelen die spraak herkennen en direct naar een andere taal vertalen. Mark Zuckerberg kondigde deze projecten aan in een online presentatie. Wanneer het klaar zal zijn, is nog niet bekend. 

Moet foutloos zijn

We weten allemaal wel dat Google Translate en vergelijkbare vertaalmachines niet perfect zijn. Als je iets wil vertalen kun je het over het algemeen beter zelf doen. Maar in 2017 maakte Facebook wel een hele erge fout. Een Palestijnse man wilde ‘goedemorgen’ typen in het Arabisch, in plaats daarvan werd het vertaald naar ‘val ze aan’ en ‘doe ze pijn’. De man werd gearresteerd door de politie. Je kunt je misschien voorstellen dat Facebook hierna nogal onder vuur lag. Uiteindelijk heeft het geen grote gevolgen gehad, maar hierdoor zullen ze zeker extra oplettend zijn bij de maak van deze nieuwe, universele vertaalmachine. 

Bron: Techzine