Dyslectici hebben problemen met het lezen van een tekst waarvan de lay-out niet dyslexie-vriendelijk is gemaakt. Kleine tekstblokken op een pagina, zowel in de breedte als de hoogte, korte regels, links uitlijnen behoren allemaal tot een vriendelijke tekstopmaak voor dyslectici. Op de site van Studiostudio staan meer adviezen voor deze tekstopmaak.
Forvo is een van de grootste uitspraakgidsen ter wereld. Als je je afvraagt hoe een woord moet worden uitgesproken, kun je op de site van Forvo vragen naar dat woord en een andere gebruiker zal het voor je inspreken. Er zijn uitspraken opgenomen in ruim 280 talen. Je kunt zelf bijdragen door de uitspraak van woorden in te spreken in je eigen taal. Ook kun je woorden toevoegen waarvan je zelf niet weet hoe je ze uit moet spreken en je kunt de ingesproken woorden van anderen beoordelen. 
Er gaan nog steeds papieren brieven de wereld over. Waar moet een adres op een envelop aan voldoen in andere landen? Is het adres dat je hebt compleet? Bitboost geeft van veel landen in de wereld het format aan waar een adressering aan moet voldoen. 'International Mailing Address Formats and Other International Mailing Information'. Een handig en bruibaar overzicht.
Getallen worden in het Engels anders genoteerd dan in het Nederlands. Voor de engelse schrijfwijze van maten (meeteenheden) en wetenschappelijke data zijn de voorschriften nog weer anders. Mark Nichol legt uit hoe '...numbers that refer to physical dimensions — an object’s size or the proportion thereof — or to nonphysical scientific measurement' moeten worden geschreven.
Ongerust of een vertaler zijn werk eerlijk doet en de vertaling niet gedaan is door een vertaalmachine? Voer bij Cheating Translators de eerste 250 woorden van de brontekst in en ook die van de vertaalde tekst. En controleer de kwaliteit van de vertaling en de eerlijkheid van de vertaler.
Technisch schrijven is soms technisch spreken, maar technisch schrijvers zijn daar vaak niet goed in. Elizabeth Frick geeft adviezen over het stellen van die juiste vragen: welke vragen, hoe ze strategisch te formuleren, hoe te zorgen dat je de antwoorden krijgt die je wilt hebben. Natuurlijk ook nuttig voor andere tekstschrijvers. En je kunt een leer-vragen-spel spelen op http://www.20q.net/ : vragen leren stellen die zich steeds verder toespitsen.
Een overzichtje van bestaande maar zelden gebruikte leestekens zoals een obelisk, een solidus en een uitroepkomma. Leerzaam en grappig.
Met Wishbone kun je in een gevisualiseerde datastroom woorden aanklikken en de daarbijhorende tweets lezen. Je zoekt in Wishbone met een begrip of zinssnede uit Twitter. De resultaten krijg je niet als tekst, maar als beeld te zien en je hebt een overzicht van verwante tweets.
Ewoud Sanders heeft een heel handig boekje geschreven over effectief en met slimme zoekcommando’s zoeken op internet: Eerste Hulp Bij e-Onderzoek. Het is gratis te downloaden en het boekje laat zien hoe je, zonder dure programma’s, goed kunt zoeken en documenteren. Sanders behandelt verschillende tools, o.a. Google, webcrawlers (robots die websites indexeren) en indexeringssoftware (robots die de inhoud van je computer indexeren). Ewoud Sanders is historicus en journalist.
Je eigen teksten proeflezen In je eigen teksten maak je heel wat fouten, ook, misschien vooral, onbewuste. Lees je tekst hardop voor als je hem af hebt, adviseert Anna Thompson. En ze heeft nog 19 andere tips voor het proeflezen van je eigen schrijfwerk.
Er komen dagelijks tools bij die journalisten helpen bij het verzamelen van data. Troy Thibodeaux zet de belangrijkste op een rij.
Duidelijk maken waar de link naartoe leidt, de link op laten vallen in de webtekst... Deze en meer adviezen voor het schrijven van goede hyperlinks en linkteksten van Léonie Watson. Ook Tekstblad besteedde er al eens uitgebreid aandacht aan;  Klik niet hier maar hierinkteksten schrijven.